つれづれ 訳本は翻訳者のエネルギーをまとう 翻訳された洋書は、もう原文のエネルギーというより、翻訳者のエネルギーをまとっている気がします。 だって、なんでこうなる?という、原文と全然違う、別物になっているものも少なくない。 2020.06.09 つれづれ
つれづれ 頭の中お花畑の人、多くない? 地に足がつかない人がますます増えた?という最近の空模様。地に足がつかない状態だと、答えを自分の中ではなくて、どうしても外側に求めがち。 2019.12.18 つれづれ